富贵不能淫翻译(富贵不能淫译文)

本文目录一览:1、求八年级上册21课《孟子》二章中的富贵不能淫翻译2、“富贵不能淫”古诗注释及翻译是什么?3、《富贵不能淫...

本文目录一览:

求八年级上册21课《孟子》二章中的富贵不能淫翻译

“富贵不能淫”的翻译是:富贵不能使他的思想迷惑乱。具体解释如下:“富贵”:指的是金钱和地位所带来的富裕与尊贵。“不能淫”:表示不能被这些外在的诱惑所迷惑,不会放纵自己的欲望,不会背离自己的道义和原则。这句话直译为现代文,意味着即便面对金钱和地位的诱惑,一个人也不能让自己的行为受到影响,不能失去自我,丧失原则。

《富贵不能淫》的翻译如下:大丈夫的居所与立场:大丈夫居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上。大丈夫的行事准则:行走在天下最宽广的道路‘义’上。在能实现理想时,与老百姓一同遵循正道前进;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。

《富贵不能淫》翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。

“富贵不能淫”古诗注释及翻译是什么?

“富贵不能淫”的古诗注释及翻译如下:注释: 富贵:指财富和地位的高贵。 不能淫:淫,在此处意为放纵、迷惑。即不会因为富贵而放纵自己,失去理智和原则。翻译: 直译:富贵不能使我放纵。 意译:即使身处富贵之中,我也不会因此放纵自己,失去理智和原则。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。” 注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

注释:富贵,指的是富贵的权势;不能,即不可以;淫,按古语正解,应释为“过分”。翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。出处: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

“富贵不能淫”出自先秦孟子的《孟子·滕文公下》,这句古诗的注释和翻译表达了对权势地位的理性态度。简单来说,它强调的是在面对富贵权势时,个人的言行举止不能因此变得过分或失去常理。换句话说,即使身处富贵之中,也要保持清醒和节制,不被物质所迷惑。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”翻译: 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯们就会害怕;他们安静下来,天下就会太平无事。

《富贵不能淫》全文翻译

1、富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”《富贵不能淫》原文如下:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

2、“富贵不能淫”的文言文翻译为:即使自身富贵,但也不骄奢淫逸。出处:这句话出自《孟子·滕文公下》。原文为:“景春曰:‘公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

3、《富贵不能淫》翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。

4、《富贵不能淫》全文翻译如下:景春的观点:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕;他们安静下来,天下就太平无事。

本文来自作者[张俊圣]投稿,不代表卿欣云网络立场,如若转载,请注明出处:https://zb61.cn/post/41618.html

(12)

文章推荐

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(4条)

  • 张俊圣
    张俊圣 2025-09-29

    我是卿欣云网络的签约作者“张俊圣”!

  • 张俊圣
    张俊圣 2025-09-29

    希望本篇文章《富贵不能淫翻译(富贵不能淫译文)》能对你有所帮助!

  • 张俊圣
    张俊圣 2025-09-29

    本站[卿欣云网络]内容主要涵盖:卿欣云网络,科技生活,生活百科,小常识,生活小窍门,百科大全,经验网

  • 张俊圣
    张俊圣 2025-09-29

    本文概览:本文目录一览:1、求八年级上册21课《孟子》二章中的富贵不能淫翻译2、“富贵不能淫”古诗注释及翻译是什么?3、《富贵不能淫...

    卿欣云网络@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们