更新时间:
第78届戛纳国际电影节于5月13日至24日举行。此次香港代表团成员包括文创处文创产业助理专员兼香港电影发展局秘书长麦圣希、香港电影发展局主席王英伟、演员梁家辉和古天乐等。
活动期间,外籍达人们还搭乘双层观光巴士巡游庐山市区。掠过车窗的既有千年书院文脉,也有智慧文化旅游新场景;古典诗词碑刻与现代农业科技园隔街遥望,构成传统与现代交融的生动图景。
容中尔甲在接受记者专访时透露,《天唱》的创作始于他对仓央嘉措诗歌的深度思考。他发现社会对仓央嘉措作品存在“情歌”“道歌”等多元解读,甚至存在误传,因此决心以原诗为基底,打造一张“纯粹的藏族音乐作品”。
听说医院里来了北京的专家,四川省阿坝州马尔康市民赵玲(化名)急忙给自己和8岁多的儿子请了假,带着全部的CT影像和诊断报告赶往医院。赵玲的儿子1岁多就被诊断出颅内海绵状血管瘤并引发癫痫,一家人在漫长的治疗路上已经走了近8年。
5月17日,由中国人民大学和苏州大学联合主办的首届中国人文学科年度发展大会在苏州举办,大会以“人文学科与文化强国建设:新时代的使命与责任”为主题,聚焦与人文学科发展密切相关的一系列重要问题,展开深入研讨。
展厅里,惊喜也在不断上演。蒋得庄说自己在工作间隙也会来展厅观察观众反应,令她印象最深刻的,是一位来自北方的游客站在由香港艺术馆借展的汉代绿釉陶烤蝉炉前感叹:“原来古人也和我们一样吃烤蝉!当2000年前的‘烧烤’近在眼前时,才意识到原来跨越时空的美味对话,一直在我们的餐桌上上演。”
中国外文局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员于涛出席开幕式并表示,培养高端翻译人才,要以创新为导向,各个DTI(翻译博士专业学位)授权点可借鉴“科技小院”“订单式”培养计划等,探索差异化、精细化的培养模式。要坚持系统思维,高等院校、用人单位可以搭建机制性的合作平台,以翻译项目为支撑开展联合培养,通过共培双师队伍、共研实用案例库、共创特色课程等合作方式,构建高校与用人单位之间的供需匹配、双向融合的工作机制。